关于本站
管理团队
  

河南灌水区 回复帖

被回复帖: 冷若冰霜110的《一般性词牌名的译法[转载]》 [登录] [注册] [发表新文章]  

作者: 冷若冰霜110 收藏:0 回复:0 点击:124 回复时间: 2005.11.11 19:36:00

翻译


   第三章 思嘉和查尔斯成婚
  
  
  (外面一片混乱。绅士们,包括希礼在内,正准备应征往前线。)
  
  查尔斯:奥哈拉小姐!奥哈拉小姐,太可怕了,林肯居然召集士兵、志愿军攻打我们。
  
  思嘉:又是废话。你们男的就从不考虑其它重要的事情。
  
  查尔斯:但这是战争,奥哈拉小姐。现在人人都去应征了。他们马上要走了,我也要。
  
  思嘉:每个人?
  
  查尔斯:奥哈拉小姐,你会伤心吗?我是说看到我们走。
  
  思嘉:我会每晚趴在枕头上哭。
  
  查尔斯:噢,奥哈拉小姐,我已经告诉你了我爱你。我觉得你是世界上最美的姑娘,最甜美的,最可爱的。我知道我不敢妄想作会爱我,我又蠢又笨,配不上你。但是如果你可以.可以考虑嫁给我.我会为你做一切事情,一切事情,我发誓!
  
  思嘉:噢,你说什么?
  
  查尔斯:奥哈拉小姐,我说你可以嫁给我吗?
  
  思嘉:好,汉密尔顿先生,好吧。
  
  查尔斯:你要嫁给我?你会等着我?思嘉:我想我不愿意等。
  
  查尔斯:你是说你要在我走之前嫁给我?唤,奥哈拉小姐……思嘉,什么时候我向你父亲说?
  
  思嘉:越早越好。
  
  查尔斯:我现在就去。我等不了了。我走开一会好吗?亲爱的?
  
  (媚兰与希礼结婚后的第二天,思嘉与查尔斯成婚。)媚兰:思嘉,昨天在我们的婚礼中我希望你的婚礼也会一样 美。看来的确这样。
  
  思嘉:是吗?
  
  媚兰:现在,我们真的成为姐妹了,查尔斯。
  
  查尔斯:别哭,亲爱的。几个星期后。战争就结束了,那时我就回到你身边了


删   除    

回复


回复主题: 回复在论坛回复到信箱
回复内容:
附加签名:
      
论坛热点:

Copyright 2002-2007 版权所有
胡杨林© All rights reserved.
服务支持拓商网