标语、广告、招牌语病三例
1. “汇仁牌乌鸡白凤丸,女人的问题女人办”(央视广告语)——请问“问题”怎么能“办(理)”呢,“问题”只能“解决”呀!一百年来现代汉语都是说“解决问题”,而江西汇仁制药公司却要叫做“办(理)问题”。哈哈!这大概是他们认为女人的问题“太特殊”了,需要“特殊处理”吧! 2. “××傢俬城”(许多城市的家具店招牌)——“傢俬”是什么意思?现代汉语中没有“ 傢俬”一词,古代汉语也只有“傢伙”、“傢具”、“傢什”等词,而无“傢俬”的说法。现代汉语中有“家私”一词,是“家产”的口语。就用“××家具城”多好呢,既符合汉语规范,又通俗易懂。为什么要在“家私”二字之前各加上一个“单人旁”呢?真是莫名其妙,不得其解。现在反古的用法比较多,弄出了不少非驴非马的玩意来,给人的感觉好像是大脑的某一神经短路了,忽然冒出一个“语病”来,传染一大片。 3. “××火锅城” “××洗发城”(许多城市的火锅店、理发店招牌)——走进这些“城” 里,至多不过几张桌子或十来张凳子,居然也叫“城”。“城”在现代汉语中是“城墙”、“城市”的意思,这“城”再小也得有几条“街道”吧,怎么一进去便一览无余了?怕是叫“ 镇”、叫“村”都不够格呵! (陈嘉珉,2001.10.17)
------------------------陈嘉珉学术文集:http://chenjiamin.tougao.com/
原创 收 藏
回帖
------------------------一杯清茶,两人对坐。 聊—清风明月海阔天空 听—芭蕉夜语百鸟鸣唱 观—花开花落云展云舒 赏—风烛摇曳落英分飞 咏—辰光灿烂天地玄吴 看—沉浮百世潮落潮起
回 复
------------------------这个男人已经死了
回复