北京创作空间 回复帖
Re:莎士比亚十四行诗(2)翻译
原文挺压韵的,翻译过来之后我没凑韵......有点难 这首诗的主题和上一首差不多,简而言之,就是鼓励人们快点生育后代,让生命得到延续。作者似乎认为,人有责任把从造物主那里得到的美传递下去,让这美一直存在于在这世界上;如果年轻时代放纵无度,而不延续生命,就应该受到谴责。
------------------------Your infinite gifts come to me only on these very small hands of mine. Ages pass, and still you pour, and still there is room to fill.
删 除
回复