关于本站
管理团队
  

特区文谈天下 回复帖

被回复帖: 静谧港湾的《Re:戈壁红柳912》 [登录] [注册] [发表新文章]  

作者: 戈壁红柳912 收藏:0 回复:2 点击:117 回复时间: 2007.12.15 13:02:14

Re:静谧港湾


  恩!还要以写汉字为荣____现在都不写了,很遗憾!
  
  不是客气啊!要请教:见谅和鉴谅的使用.望不吝.


删   除    

回帖


回复人: 静谧港湾 Re:戈壁红柳912 回复时间: 2007.12.15 13:27

    严格地说,两个词要表达的意思,区别不大,都是要请别人谅解。但又有根本的不同。
  
  见谅:
  见:是会意字。上面是“目”,表示眼睛,下面的“儿”,是“人”的像形。字的本身是突出人的头上的那眼睛的作用。
  发展为一种习惯用法,表示让别人能够看得见、希望得到,是要有结果的。相当于英语时态中的完成时。比如:你看见了没?请比较:你看了没?
  类似的词汇还有:见长,见爱等,一般地说,“见”的后面跟的都是动词或形容词。其中心的要表达的意思在于“谅”,而不是“见”。
  

删   除    回    复    

回复人: 静谧港湾 Re:戈壁红柳912 回复时间: 2007.12.15 13:44

    鉴谅:
  “鉴”,在繁体字中,左上的两竖是“臣”字,是眼睛的侧视图的象形。外框为眼眶,里面的半包围小框为眼球,两个小短竖为眼睫毛。由金属制作,本意为“镜子”。成语“前车之鉴”,以及“鉴赏、鉴别”等,都是这个意思。
  “鉴谅”的意思是说:把其他的事件作为参考以后,来判定我要请求您的这个事情,是不是可以得到原谅。
  不知我的这个解释,红柳以为然否?

删   除    有 1 篇回复    查 看 回 复    回    复    

回复


回复主题: 回复在论坛回复到信箱
回复内容:
附加签名:
      
论坛热点:

Copyright 2002-2007 版权所有
胡杨林© All rights reserved.
服务支持拓商网