只是有感而发,你那么看好,说明我们有共识,彼此彼此而已:)
有人很是不屑一顾,有人非常鄙视我的这中读感,认为我已经论为南怀瑾的盲从.
你看齐水先生这样说:
这个译法更不通! 这里前后两个立,两个达,显然是同一个意义.分别是有所建树、发达的意思.把前一个立解释为立足于世,后一个解释为立立足于于人群不是重复了吗?把达分别解释为事业发达和通达于人情世故,同样不通。
我的译法是:自己要想有所建树,首先要让别人有所建树,自己想要发达,也首先要让别人发达。孔夫子的意思是让别人有所建树、发达,自己的建树、发达也就在其中了。
也就是和“自己活也要别人活”。也和“无产阶级要解放全人类,才能解放自己”类似的说法。
南怀瑾解说论语,多有穿凿附会、望文生义之处,不可全信也。
我的这样回答他:
一个人有什么办法能让别人有所建树呢?
一个人又有什么办法让他人能有所发达呢?
子曰:自天佑之,吉无不利
如来说:我从未度过一个众生
六祖慧能大师说:自性自度.
南怀瑾大师怎么翻译解释的,我不能倒背如流,也不可能记住他的每句翻译.何况,南师讲课,多不直接翻译,而是告诉你很多有关的字词和古今中外的历史故事,加以分析推理,启发你自己理解.这才是最高的教授.
这也是一种学习交流吧:)
|