>> 您现在的位置 | 胡杨林日记 [登录] [注册
 
绿袖子

写作者:闲云孤鹤     日记本: 时光的印迹

日期:2006年07月20日  星期  

天气 

心情

   被翻看:336

   绿袖子 Greensleeve
  
   1
   我思断肠,伊人不臧。 Alas my love, you do me wrong
   弃我远去,抑郁难当。 To cast me off discourteously
   我心相属,日久月长。 I have loved you all so long
   与卿相依,地老天荒。 Delighting in your company
  
   绿袖招兮,我心欢朗。 Greensleeves was all my joy
   绿袖飘兮,我心痴狂。 Greensleeves was my delight
   绿袖摇兮,我心流光。 Greensleeves was my heart of gold
   绿袖永兮,非我新娘。 And who but my Lady Greensleeves
  
   2
   我即相偎,柔荑纤香。 I have been ready at your hand
   我自相许,舍身何妨。 To grant whatever you would crave
   欲求永年,此生归偿。 I have both waged life and land
   回首欢爱,四顾茫茫。 Your love and good will for to have
  
   绿袖招兮,我心欢朗。 Greensleeves was all my joy
   绿袖飘兮,我心痴狂。 Greensleeves was my delight
   绿袖摇兮,我心流光。 Greensleeves was my heart of gold
   绿袖永兮,非我新娘。 And who but my Lady Greensleeves
  
   3
   伊人隔尘,我亦无望。 Thou couldst desire no earthly thing
   彼端箜篌,渐疏渐响。 But still thou hadst it readily
   人既永绝,心自飘霜。 Thy music still to play and sing
   斥欢斥爱,绿袖无常。 And yet thou wouldst not love me
  
   绿袖招兮,我心欢朗。 Greensleeves was all my joy
   绿袖飘兮,我心痴狂。 Greensleeves was my delight
   绿袖摇兮,我心流光。 Greensleeves was my heart of gold
   绿袖永兮,非我新娘。 And who but my Lady Greensleeves
  
   4
   绿袖去矣,付与流觞。 Greensleeves now farewell adieu
   我燃心香,寄语上苍。 God I pray to prosper thee
   我心犹炽,不灭不伤。 For I am still thy lover true
   伫立垅间,待伊归乡。 Come once again and love me
  
   绿袖招兮,我心欢朗。 Greensleeves was all my joy
   绿袖飘兮,我心痴狂。 Greensleeves was my delight
   绿袖摇兮,我心流光。 Greensleeves was my heart of gold
   绿袖永兮,非我新娘。 And who but my Lady Greensleeves
  
   一直就喜欢英国民歌,什么Scarborough小镇、绿袖子、友谊地久天长等,听起来,曲调是那样的清新,还带有浓厚的乡间土情。
   昨天快结束时,我让儿子开始换一首曲子《绿袖子》来弹,言语中他带有抵意,却不曾想今晚琴房里传出的正是那首我们都喜欢的《绿袖子》。这曲子过去他都是弹熟了的,随着音乐的流动他也陷入其中了,谈得还挺有味。
  茶余饭后,听着现场的音乐声,是享受吗?
  

完成时间:2006.07.20 21:33:10

  公开状态:完 全 公 开 | 11 条留言 | 查看留言   

 

留言


留言主题: 留言在日记留言到信箱
留言内容:
      

Copyright 2002-2007 版权所有
胡杨林© All rights reserved.
服务支持拓商网