>> 您现在的位置 | 胡杨林日记 [登录] [注册
 
Butterfly Kisses蝴蝶之吻

写作者:琉璃湖水     日记本: 给自己的情书

日期:2005年08月04日  星期  

天气 

心情

   被翻看:289

  Bob Carlisle - Butterfly Kisses
  
  
  There’s two things I know for sure.
  世界上只有两样东西我可以确定
  She was sent here from heaven, and she’s daddy’s little girl.
  她是上天赐于的恩物,是父亲的小宝贝
  As I drop to my knees by her bed at night,
  夜幕降临,曲膝在她的床前
  She talks to Jesus, and I close my eyes.
  我闭着双眼听着她在说耶稣的故事
  And I thank God for all of the joy in my life,
  同时感谢主给予我生命如此欢乐
  But most of all, for…
  而这绝对大部分的快乐来自于
  Butterfly kisses after bedtime prayer.
  就寝时那个祈祷者给我的蝴蝶之吻
  Stickin’ little white flowers all up in her hair.
  一朵小花放在她发鬓上
  “Walk beside the pony daddy, it’s my first ride.”
  daddy,跟在我的马后面,这可是我第一次骑马
  “I know the cake looks funny, daddy, but I sure tried.”
  daddy,蛋糕烤出来的样子很可爱,我肯定会试着做给你吃
  Oh, with all that I’ve done wrong, I must have done something right
  O,一直以来我做了不少的错事,我也会做一些正确的选择
  
  To deserve a hug every morning,
  回想每天早上的拥抱
  And butterfly kisses at night.
  每天晚上的蝴蝶之吻
  Sweet sixteen today,
  今天是我宝贝的十六岁生日
  She’s looking like her momma, a little more everyday.
  她看上去越来越象她妈妈了
  One part woman, the other part girl.
  除一部分遗传她妈妈的样子,剩下那部分是一个可爱的女孩子十六岁应有的样子
  To perfume and makeup, from ribbons and curls.
  用上了香水,开始化妆,还有那丝带与卷发
  Trying her wings out in a great big world.
  将要在一个大世界里展翅高飞
  But I remember…
  但我仍想起
  Butterfly kisses after bedtime prayer.
  就寝时那个祈祷者给我的蝴蝶之吻
  Stickin’ little white flowers all up in her hair.
  在她的头上插着可爱的小花
  “You know how much I love you daddy, But if you don’t mind,
  你知道我有多么的爱你吗,爸爸。要是你不介意的话
  I’m only going to kiss you on the cheek this time.”
  这个时候我只想亲亲你的脸
  With all that I’ve done wrong I must have done something right.
  我知道我经常做错事,但我也做了一些正确的事情
  To deserve her love every morning,
  想起每天早上她的拥抱
  And butterfly kisses at night.
  和每天晚上她的蝴蝶之吻
  Tag
  All the precious time
  所有这宝贵的时光
  Like the wind, the years go by
  就如清风一样吹散
  Precious butterfly
  我所珍爱的蝴蝶
  Spread your wings and fly
  即将展翅飞翔
  She’ll change her name today.
  今天她将要换上另外一个姓
  She’ll make a promise, and I’ll give her away.
  而我看着她许下一个承诺
  Standing in the bride room just staring at her,
  站在新娘的房子里,我只是呆呆地望着她
  She asked me what I’m thinking, and I said “I’m not sure,
  她问我我在想什么,我告诉她:“我也不知道,
  I just feel like I’m losing my baby girl.”
  我只是觉得我要失去我的宝贝女儿了
  Then she leaned over….and gave me….
  接着她靠近我,然后
  Butterfly kisses, with her mama there
  给了我一个蝴蝶之吻
  Sticking little flowers all up in her hair
  在她的头上插了一朵小花
  “Walk me down the aisle, daddy, it’s just about time”
  时间到了,和我一起到走道去吧
  “Does my wedding gown look pretty, daddy?” - “Daddy, don’t cry.”
  爸爸,我的婚纱漂亮吗?爸爸,别哭
  With all that I’ve done wrong, I must have done something right
  我一直在犯一些错误,我也在做出了一些正确的选择
  To deserve her love every morning,
  回想每天早上她的拥抱
  And butterfly kisses
  还有那蝴蝶之吻
  I couldn’t ask God for more, man, this is what love is
  我不能再向主要求更多的了,这就是爱
  I know I’ve gotta let her go, but I’ll always remember
  我知道我必须让她走,但我永远记得
  Every hug in the morning, and butterfly kisses…
  早上的每个拥抱,还有那蝴蝶之吻
2005年08月04日17:08 :") 歌曲介绍 [补记]
    《butterfly kisses(蝴蝶之吻)》,原先还不以为然。但听后感动之情却从头到脚,然后再从脚到头地流淌。歌曲传达的是至纯至真的父爱。描述一个父亲在心爱女儿出嫁前的心情。
  
  在西方,所谓的蝴蝶之吻是指眼睫毛象蝴蝶一样在脸上拍打,通常是大人与小孩之间亲热的举动。这首歌在美国久副盛名,据报导在美国,边开车边听此歌的听众把车子停到路边,泣不成声…。现在这首歌已经成为美国婚礼上必放的歌曲。
  
  歌曲以一段欢乐的童声作为开头,表达了父亲对过去的美好回忆。而整首歌的大部分体现了父亲对女儿的不舍与牵挂。明天,女儿将冠以夫姓,曾经的宝贝将要亲手交给别人来珍惜了。
  
  这是美国抒情乡村歌手Bob Carlisle在他女儿Brooke十六岁的生日前夕,看着女儿长大成人了,不久就要远走高飞了,感慨万千而写下了这首歌。BOB以沉稳柔情的嗓音,伴以吉它委婉的合眩,深邃真情的唱出了伟大的父爱。歌中唱到一个父亲对女儿从小到大的很多美好回忆,最动人最难忘的就是那每日睡前祷告後的"Butterfly Kisses"。同时他想到女儿今后结婚时的情景,当想到她婚礼后就要改为夫性,婚礼前当他注视女儿时,女儿问爸爸在想什么,“我不知道,我只是觉得我将失去我的乖乖女”…女儿最后给了爸爸一个“Butterfly Kisses”… “Daddy, 别哭”…

完成时间:2005.08.04 17:10:42

  公开状态:完 全 公 开 | 1 条留言 | 查看留言   

 

留言


留言主题: 留言在日记留言到信箱
留言内容:
      

Copyright 2002-2007 版权所有
胡杨林© All rights reserved.
服务支持拓商网