这两天在读由巴金翻译的路多幅.洛克尔的《六人》,这部写得像诗一样清澈美丽的作品,深深地吸引着我,作者以其丰富的想象力,讲述世界名著中的六个人物浮士德、唐璜、哈姆雷特、唐吉可德、麦达尔都士 、冯.阿芙特尔定恩所走过的路。文中开通说:天昏暗,平沙无垠。一个巨大的黑色云母石的斯芬克斯躺在棕色的细沙上面,他的目光注视着荒凉无边无涯的远方。他的目光是冷峻的,紧闭的嘴唇微露一丝笑容,带着嘲弄与机锋,六人从不同的方向朝斯芬克斯走来,每个人的身体都笼罩着命运残酷的诅咒,一种不由他们自己支配的力量驱赶着他们前行,此刻,他们的心灵与世界与这条路相隔甚远又相隔甚近。他们都没有回答出斯芬克斯之谜,一同倒在了沙漠之中。这本书的寓意是十分明显的,作者是一个德国革命者,他也没有为我们指出一条人类解放的理想之路。这本书是巴金于解放前翻译的,其中不乏尚可借鉴的艺术。
.
|