中文里相同的意思有不同的表达,小林知道“起床”也可以说“起来”,就认为这两个词什么时候都可以混用。那天看奥运举重比赛,那个运动员挺举站起来时非常艰难,小林就说“他起床不好”。
中文有时一个字的词和两个字的词意思是一样的,比如“睡觉”也可说“睡”。“你睡觉了吗?”和“你睡了吗?”意思没有丝毫差别。小林就自作聪明,认为很多词都可以这样简化。比如有次他想说“请把手机给我”,就说成了“请把手给我”。
小林很快学会了用“很”,会说“很热”“很痛”。有次在中国看了好几次电视里三九皮炎平的广告中那个老头打喊“痒死了!”他又学会了用“死”。现在他这样说“今天很热死了!”
类似的笑话还有很多,想起来再写吧。
|