|
Japan Urges Industrialized Nations to Give More Aid, Fight Global Warming
日本主張工業化國家在阻止全球變暖上提供更多援助
Japan is telling the world's most industrialized nations that urgent action is needed on global climate change and development assistance for impoverished nations. Senior officials from advanced industrial nations are gathering in northern Japan for what is seen as a preview of a major summit this July. VOA's Kurt Achin is monitoring the meeting from South Korea, which has also sent envoys to the meeting.
日本指出全球工業化國家急需針對全球氣候改變及發展給不發達國家提供援助.來自各工業化國家的高級官員齊集在日本北部商討今年七月會議的主題.南朝鲜
也派出了官員參加會議,VOA記者Kurt跟蹤報道.
Development ministers from the world's richest nations are putting their heads together on some of the global economy's most urgent issues.
全國發達國家發展部的首領集齊一起討論全球經濟最急迫的問題.
Japan is hosting the meeting of delegates from the so-called G8, or group of eight industrialized nations. They include Britain, Italy, Canada, the United States, France, Russia, Germany and host, Japan. Delegates from major emerging industrial powerhouses, such as China, India, Brazil and South Korea are also attending.
日本主持了這次由八國集團的代表出席的會議.這些國家有:英國,意大利,加拿大,美國,法國,俄羅斯,德國及東道主日本.另外還有主要的新興工業國家代表也出席了會議,如:中國,印度,巴西及南朝鮮.
The talks are seen as a prelude to a summit conference scheduled for July. Japan's Prime Minister Yasuo Fukuda attended Saturday's session, and called for immediate steps on global climate change.
此次會議是作為七月份的高級首腦會議的序幕.日本首相福田康夫出席了周六的會議,呼吁全國氣候改變要立即行動.
Mr. Fukuda says everyone, not just government and industry, needs to participate in the fight against global warming.
福田康夫先生指出,不光是政府及工業產業,而是每個人都要參與到阻止全球變明的斗爭中來.
The Japanese prime minister said a major "overhaul" of modern lifestyles is the only way to reduce gas emissions from the consumption of carbon-based fuels.
日本首相指出現代生活方式的根本改變才是唯一能減少從以碳為基礎的燃料中的消耗汽油的方式.
Besides global warming, envoys are focusing on issues of urgently needed aid and investment for the world's poorest nations, particularly in sub-Saharan Africa. Advocacy groups say richer nations have failed to uphold promises of aid to Africa, and that the continent is suffering from a severe shortage of basic infrastructure.
除全球暖化問題外,各國代表還關注目前貧困國家所需的緊急援助,特別是撒哈拉以南的非洲地區.訴求集團發達國家承諾對非洲的支援沒有兌現,非洲大陸現處於基礎設施嚴重短缺中.
The Paris-based Organization of Economic Cooperation and Development says Japan, until recently the world's top donor of international aid, slipped last year to fifth place. Overall, the OECD says foreign aid from the 22 major donor countries it measures dropped more than eight percent in 2007, to about $103 billion.
巴黎總部經濟合作和發展組織指出日本近年一直是全球最大的國際援助方,但去年下降到了第五位.總體來說,OECD指出主要的22個外交支助國2007年支助金額下降8%,大約1030億美元.
Japanese officials say they will lead the way in introducing more robust and transparent aid policies. The G8 meeting wraps up Sunday. Heads of government from G8 nations will gather in northern Japan in July.
日本官員說他們會引導投入更多的精力及公開的援助政策.八國集團會議於周日結束.七月,八國集團的首腦將齊集日本北部召開會議.
|