今天,在UC聊天室,竟然第二次有人纠正我,说何叶应此荷叶,而非此何叶。我解释说我喜欢此何叶,不喜欢彼荷叶。再问为什么,我又说,不喜欢带草的。其实那是我糊编乱造。但今天那位,解释说何的意思是:什么?那何叶就理解为什么的叶子。还好,何叶的前面加了开心。因而解释为:开心的叶子。虽说解释带有勉强,还说得过去。想想那马甲的由来,还真有些意味。何叶是我原来的一个QQ马甲。那QQ也不怎么样,不知为什么竟然有人要盗用。我那QQ一不是会员,二游戏级别不高,更没有Q币,真让人费解。后来,申请一个UC就用这马甲。后来同事开了UC房间,邀请我们几个上网族去那房间做管理,那房间是梦缘什么我忘了,我们几个上网族的马甲前多了个梦缘,我是梦缘何叶。如今天那位聊友的解释,就理解为梦想有缘的叶子。当时,这么解释的话,我一定会改名,换马甲啦。后来一次因为一件不开心的事,让我们上网一族经讨论,一至认为那房间以后不去啦,狠心说以后脚趾也不伸进去的。立马改名,换马甲。每个网名前的梦缘改为开心。今天碰到这情况,还真庆幸那次换马甲。要不,我怎么向他人解释自己是开心的叶子呢?
|